FAQ
1. Quanto tempo demora para eu receber uma resposta do meu pedido de orçamento?
Você receberá uma resposta por e-mail no próximo dia útil seguinte à solicitação!
2. Qual é a diferença entre tradução e versão?
Tradução é normalmente utilizada para designar a adaptação de um idioma estrangeiro ao português. Versão é a adaptação do Português para um idioma estrangeiro.
3. O que é a criação de glossário e para que serve?
A criação do glossário serve para uniformizar o vocabulário da sua área de especialização, incluindo os termos, os acrônimos e as abreviaturas mais utilizadas. O glossário visa facilitar o acesso a estes termos com esclarecimentos que permitirão um fluxo maior na comunicação, tanto interna quanto externa.
4. Como é calculado o custo do serviço prestado?
Para a maioria dos serviços, o preço é cobrado pelo número de palavras do projeto final. Calcula-se o preço por palavra de acordo com o tipo de serviço ( tradução, edição, etc.), a área, o nível de complexidade, o formato, o volume e o prazo para a entrega. No caso de documentos de uma página (certidão de casamento, certidão de nascimento, etc.), é cobrado um preço por documento. Na tradução e na versão, o número final de palavras dependerá da combinação de idiomas podendo ser maior ou menor do que no idioma original. Por exemplo, geralmente há um acréscimo de 20% no número de palavras quando se traduz do inglês para o português. No caso da edição e da revisão, o número de palavras pode aumentar ou diminuir em relação ao texto original, conforme as modificações que se fizerem necessárias. Não se preocupe com isto. Simplesmente preencha e envie o pedido de orçamento que você já obterá uma estimativa personalizada.