FAQ

Abaixo estão as perguntas mais frequentes. Se você tiver uma dúvida não listada, por favor, entre em contato!

1. Quanto tempo demora para eu receber uma resposta do meu pedido de orçamento?

Você receberá uma resposta por e-mail no próximo dia útil seguinte à solicitação!

2. Qual é a diferença entre tradução e versão?

Tradução é normalmente utilizada para designar a adaptação de um idioma estrangeiro ao português. Versão é a adaptação do Português para um idioma estrangeiro.


3. O que é a criação de glossário e para que serve?

A criação do glossário serve para uniformizar o vocabulário da sua área de especialização, incluindo os termos, os acrônimos e as abreviaturas mais utilizadas. O glossário visa facilitar o acesso a estes termos com esclarecimentos que permitirão um fluxo maior na comunicação, tanto interna quanto externa.

4. Como é calculado o custo do serviço prestado?

Para a maioria dos serviços, o preço é cobrado pelo número de palavras do projeto final. Calcula-se o preço por palavra de acordo com o tipo de serviço ( tradução, edição, etc.), a área, o nível de complexidade, o formato, o volume e o prazo para a entrega. No caso de documentos de uma página (certidão de casamento, certidão de nascimento, etc.), é cobrado um preço por documento. Na tradução e na versão, o número final de palavras dependerá da combinação de idiomas podendo ser maior ou menor do que no idioma original. Por exemplo, geralmente há um acréscimo de 20% no número de palavras quando se traduz do inglês para o português. No caso da edição e da revisão, o número de palavras pode aumentar ou diminuir em relação ao texto original, conforme as modificações que se fizerem necessárias. Não se preocupe com isto. Simplesmente preencha e envie o pedido de orçamento que você já obterá uma estimativa personalizada.